- 1
- Aszáf tanítása. Miért vetettél el, oh Isten, teljesen? Miért füstölög haragod a te legelődnek juhai ellen?
- O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
- 2
- Emlékezzél meg a te gyülekezetedről, a melyet régen szerzettél és a melyet megváltottál: a te örökségednek részéről, a Sion hegyéről, a melyen lakozol!
- Remember thy congregation, which thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
- 3
- Lépj fel a teljes pusztaságba; mindent tönkre tett az ellenség a szent helyen!
- Lift up thy feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
- 4
- Támadóid a te gyülekezeted hajlékában ordítanak: jeleiket tűzték fel jelekké.
- Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs.
- 5
- Úgy tünnek fel, mint mikor valaki fejszéjét emelgeti az erdőnek sűrű fáira.
- A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.
- 6
- Faragványait már mind összetördelték: fejszékkel és pőrölyökkel.
- But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
- 7
- Szent helyedet lángba borították; neved hajlékát földig megfertőztették.
- They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of thy name to the ground.
- 8
- Ezt mondották szívökben: Dúljuk fel őket mindenestől! Felgyújtották Istennek minden hajlékát az országban.
- They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
- 9
- Jeleinket nem látjuk, próféta nincs többé, és nincs közöttünk, a ki tudná: meddig tart [ez?]
- We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long.
- 10
- Meddig szidalmaz, oh Isten, a sanyargató? Örökké gyalázza-é az ellenség a te nevedet?
- O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
- 11
- Miért húzod vissza kezedet, jobbodat? [Vond] ki kebeledből: végezz!
- Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck it out of thy bosom.
- 12
- Pedig Isten az én királyom eleitől fogva, a ki szabadításokat mível e föld közepette.
- For God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
- 13
- Te hasítottad ketté a tengert erőddel; te törted össze a czethalak fejeit a vizekben.
- Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
- 14
- Te rontottad meg a leviathánnak fejét, s adtad azt eledelül a pusztai népnek.
- Thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.
- 15
- Te fakasztottad fel a forrást és patakot, te száraztottad meg az örök folyókat.
- Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
- 16
- Tiéd a nappal, az éjszaka is tiéd; te formáltad a világosságot és a napot.
- The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.
- 17
- Te szabtad meg a földnek minden határát: a nyarat és a telet te formáltad.
- Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
- 18
- Emlékezzél meg erről: ellenség szidalmazta az Urat, s bolond nép káromolta a te nevedet.
- Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.
- 19
- Ne adjad a fenevadnak a te gerliczédnek lelkét; szegényeidnek gyülekezetéről ne feledkezzél meg végképen!
- O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.
- 20
- Tekints a szövetségre; mert telve vannak e földnek rejtekhelyei zsaroló tanyákkal.
- Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
- 21
- A megrontott ne térjen szégyenvallással vissza; a nyomorult és szűkölködő dicsérje a te nevedet.
- O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.
- 22
- Kelj fel, oh Isten, és védd a te ügyedet; emlékezzél meg a te gyaláztatásodról, a melylyel naponként illet téged a bolond!
- Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.
- 23
- Ne felejtkezzél el ellenségeidnek szaváról, és az ellened támadók háborgatásáról, a mely szüntelen nevekedik!
- Forget not the voice of thine enemies: the tumult of those that rise up against thee increaseth continually.
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 4
Kétéves:
- I. év: 3Móz 4
- II. év: Neh 6
- Lk 10:38-11:13
- Zsolt 76:1-13
- Péld 12:15-17
Példabeszéd
Mert azok még aludni sem tudnak, ha nem tehetnek rosszat; és kimegy szemükből az álom, ha mást romlásra nem juttathatnak.