- 1
- Ének; Aszáf zsoltára.
- Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
- 2
- Isten, ne vesztegelj, ne hallgass és ne nyugodjál, Isten!
- For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
- 3
- Mert ímé, háborognak ellenségeid, s gyűlölőid fejöket emelik.
- They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
- 4
- Néped ellen álnok tanácsot gondolnak s védenczeid ellen terveket szőnek.
- They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
- 5
- Ezt mondják: Jertek, veszessük el őket, hogy ne legyenek nemzet, hogy ne emlegessék többé Izráel nevét!
- For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
- 6
- Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:
- The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
- 7
- Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok;
- Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
- 8
- A Gebaliták, Ammoniták és Amálekiták, a Filiszteusok Tyrus lakosaival együtt.
- Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.
- 9
- Az asszir is szövetkezett velök, segítőjévé lettek a Lót fiainak. Szela.
- Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
- 10
- Úgy bánj velök, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábinnal a Kison patakjánál!
- Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
- 11
- A kik elvesztek vala Endornál, [és] a föld szemetjévé lőnek.
- Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
- 12
- Tedd őket, fejedelmöket olyanokká, mint Orebet s mint Zeébet, Zebahot és Szalmunát, minden felkentjökkel,
- Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
- 13
- A kik ezt mondták: Foglaljuk el magunknak az Isten hajlékait!
- O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
- 14
- Én Istenem! Tedd őket olyanokká, a milyen a porfelhő, [és ]a milyen a polyva a szél előtt;
- As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
- 15
- Olyanokká, mint a tűz, a mely meggyújtja az erdőt, és mint a láng, a mely elégeti a hegyeket.
- So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
- 16
- Így kergesd őket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd őket!
- Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
- 17
- Töltsd el orczájukat gyalázattal, hogy keressék Uram a te nevedet!
- Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
- 18
- Szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, és piruljanak és pusztuljanak,
- That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.
- 19
- [Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges [Isten] az egész földön.]
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 4
Kétéves:
- I. év: 3Móz 4
- II. év: Neh 6
- Lk 10:38-11:13
- Zsolt 76:1-13
- Péld 12:15-17
Példabeszéd
Mert azok még aludni sem tudnak, ha nem tehetnek rosszat; és kimegy szemükből az álom, ha mást romlásra nem juttathatnak.