- 1
- Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
- Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
- 2
- Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
- For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
- 3
- Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
- Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
- 4
- Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
- Delight thyself also in the LORD: and he shall give thee the desires of thine heart.
- 5
- Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
- Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
- 6
- Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
- And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
- 7
- Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, [se] arra, a ki álnok tanácsokat követ.
- Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
- 8
- Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
- Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
- 9
- Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
- For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
- 10
- Egy kevés [idő] még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
- For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
- 11
- A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
- But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
- 12
- Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
- The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
- 13
- Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
- The LORD shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
- 14
- Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, [és] leöljék az igazán élőket;
- The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
- 15
- [De] fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
- Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
- 16
- Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
- A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
- 17
- Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
- For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
- 18
- Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
- The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
- 19
- Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
- They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
- 20
- De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
- But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
- 21
- Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
- The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
- 22
- Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
- For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
- 23
- Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
- The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
- 24
- Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
- Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
- 25
- Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
- I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
- 26
- Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
- He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
- 27
- Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
- Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
- 28
- Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
- For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
- 29
- Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
- The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
- 30
- Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
- The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
- 31
- Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
- The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
- 32
- Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
- The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
- 33
- De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
- The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
- 34
- Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
- Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
- 35
- Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
- I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
- 36
- De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
- Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
- 37
- Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
- Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
- 38
- De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
- But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
- 39
- Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
- But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
- 40
- Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
- And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 3
Kétéves:
- I. év: 3Móz 3
- II. év: Neh 5
- Lk 10:13-37
- Zsolt 75:1-11
- Péld 12:12-14
Példabeszéd
Ne tartsd vissza a jótéteményt azoktól, akiket illet, ha hatalmadban van annak megtétele.