- 1
- Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment.
- I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
- 2
- Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
- My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.
- 3
- Dicsekedik lelkem az Úrban; [s] hallják ezt a szegények és örülnek.
- O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
- 4
- Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
- I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
- 5
- Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
- They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
- 6
- A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
- This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
- 7
- Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
- The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
- 8
- Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
- O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
- 9
- Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
- O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
- 10
- Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
- The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.
- 11
- Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
- Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
- 12
- Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
- What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
- 13
- Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
- Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
- 14
- Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
- Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
- 15
- Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
- The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
- 16
- Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
- The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
- 17
- Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
- The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
- 18
- [Ha igazak] kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
- The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
- 19
- Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
- Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
- 20
- Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
- He keepeth all his bones: not one of them is broken.
- 21
- Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
- Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
- 22
- A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
- The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
- 23
- [Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.]
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 5
Kétéves:
- I. év: 3Móz 5
- II. év: Neh 7
- Lk 11:14-36
- Zsolt 77:1-21
- Péld 12:18
Példabeszéd
De végül keserű, mint az üröm, éles, mint a kétélű tőr.