- 1
- Az éneklőmesternek a gittithre; Dávid zsoltára.
- O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
- 2
- Mi Urunk Istenünk, mily felséges a te neved az egész földön, a ki az egekre helyezted dicsőségedet.
- Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
- 3
- A csecsemők és csecsszopók szájával erősítetted meg hatalmadat a te ellenségeid miatt, hogy a gyűlölködőt és bosszúállót elnémítsd.
- When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
- 4
- Mikor látom egeidet, a te újjaidnak munkáját; a holdat és a csillagokat, a melyeket teremtettél:
- What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
- 5
- Micsoda az ember - [mondom] - hogy megemlékezel róla? és az embernek fia, hogy gondod van reá?
- For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
- 6
- Hiszen kevéssel tetted őt kisebbé az Istennél, és dicsőséggel és tisztességgel megkoronáztad őt!
- Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
- 7
- Úrrá tetted őt kezeid munkáin, mindent lábai alá vetettél;
- All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
- 8
- Juhokat és mindenféle barmot, és még a mezőnek vadait is;
- The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
- 9
- Az ég madarait és a tenger halait, [mindent], a mi a tenger ösvényein jár.
- O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
- 10
- [Mi Urunk Istenünk, mily felséges a te neved az egész földön!]
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 4
Kétéves:
- I. év: 3Móz 4
- II. év: Neh 6
- Lk 10:38-11:13
- Zsolt 76:1-13
- Péld 12:15-17
Példabeszéd
Egyengesd lábad ösvényét, hogy minden utadon állhatatos lehess.